Ce sont Maurice Coyaud et Jin Mieung Li qui ont rassemblé et traduit en français ces contes dont les auteurs sont anonymes.
Maurice Coyaud, né en 1934 et décédé en 2015, était un spécialiste de l’Asie de l’Est. Il a été directeur de recherche au CNRS et a publié plusieurs romans et essais. Jin Mieung Li est un historien né en 1946, spécialiste du Japon et de la Corée. Il a travaillé à l’ambassade de Corée et est désormais enseignant à l’université Lyon III.
Résumé
« Vous aimeriez savoir comment vous y prendre si vous libériez par inadvertance un démon embouteillé et vindicatif ? Ce que vous pourriez tirer d’un étrange éventail qui fait s’allonger le nez de celui qui l’utilise ? Vous brûlez de savoir pourquoi les rainettes coassent, et surtout pourquoi l’eau de mer est salée ? Ce livre est fait pour vous. »
Mon avis
Issus d’un autre recueil intitulé Tigre et Kaki et autres contes de Corée, ces contes – seize au total – sont tous décalés. Ce sont de jolis contes très imprégnés de la culture coréenne et asiatique en général, mentionnant Mokpo, Kyongsang, Jeolla, le lotus, les bambous… Ces contes nous proposent les origines de faits naturels comme l’eau de mer salée ou l’apparition des vers à soie. J’ai eu un coup de cœur pour deux contes : Devenu gouverneur de la province de Kyongsang avec un demi-grain de riz et La belle sortie d’un escargot de rivière. J’ai apprécié la morale dont on peut retenir du premier et j’ai été émue par la fin du deuxième, que j’ai trouvé très poétique.
Les animaux et être surnaturels sont les personnages principaux de ces contes. Cependant, je pense qu’ils ne sont pas tous adaptés aux enfants. La plupart des contes ne sont pas amusants et certains finissent mal (décès, sang, mention de viol). Ce livre se lit vite, il ne fait qu’une centaine de pages. Ceci est pratique pour ceux qui n’aiment pas lire ou qui n’ont pas le temps de se lancer dans la lecture de gros romans.
Pourquoi l’eau de mer est salée et autres contes de Corée, Folio 2€ ISNB 978-2-07-046352-7